TVアニメ「薄桜鬼 -黎明録-EDテーマ花のあとさき 

 

アーティスト:mao

作詞:森由里子

作曲:霜月はるか

編曲:安瀨聖

1.花のあとさき

2.

3.花のあとさき(instrumental)

4.(instrumental)

ソング紹介:思君此何極...

花のあとさき

 

桜の樹さらさらと 光る風に揺れてゐる

あの散り急ぐ花の劇(はげ)しき日々

遠き夢の如く

 

それは貴方のそう無口な姿

悲壮(かなしみ)を封()じ込めて

何を見てるの? 何が見えるの?

果てぬ空の彼方

 

あゝ たおやかな風になりたい

心の泪 散らすよう

よるべなき想ひ 苦しみに寄り添ひたい

うららかな陽の如く

ただうたかたの季節でも

 

木洩れ陽のあやとりが 

(ほど)けやがて陽が落ちる

この一日が無事に過ぎる日々が

永久(とわ)に続いたなら

 

けれど貴方は 其の命を削り

たゆみなく進みゆく

明日を求めて 明日へ急ぎて

見えぬ茨の道

 

あゝ 涼やかな風になりたい

桜の幹の傍らで

志抱き駆け抜ける人が今は

穏やかに微笑うように

この浅葱色の空の下

 

未来の行方 見えないまま亦(また)

道無き道を往くのなら

信じて 還る場所が此処にあること

 

あゝ たおやかな風になりたい

心の泪 散らすよう

よるべなき想ひ 苦しみに寄り添ひたい

うららかな陽の如く

ただうたかたの季節でも

花的始末

 

櫻樹婆娑呢喃和煦微風中搖曳生姿

花兒轉瞬凋零猛烈的那一日

恰似悠遠的夢

 

此光景猶如你沉默寡言的身姿

蘊藏著悲壯(哀傷)

你正看著什麼呢?又能看見什麼呢?

一望無際蒼穹的另一端

 

我願化為輕柔清風

驅散心之淚水

這份無依無靠的思慕我願靠近苦楚

恰似明朗的陽光

縱然僅是轉瞬即逝的季節

 

灑落林蔭間的陽光交織成的翻花繩

解開後太陽也已下山

倘若安逸的度過整天的日子

能永恆持續的話

 

然而你卻削減自己的生命

毫無怠慢的向前邁進

追尋著明日  急切的邁向明日

那看不見的危險道路

 

我願化為涼爽微風

於櫻樹旁

胸懷大志飛奔而去的人此刻

願他能在淡藍色蒼穹下

沉穩微笑

 

倘若仍未看見未來的方向

又持續前往未知的道路的話

請相信這裡是你的歸所

 

我願化為輕柔清風

驅散心之淚水

這份無依無靠的思慕我願靠近苦楚

恰似明朗的陽光

縱然僅是轉瞬即逝的季節

※歌詞轉載請註明http://hujiharasakura.pixnet.net/blog

天氣變冷了呢!大家要注意保暖喔!

 我想這是今年最後一篇翻譯了吧!將今年的最後獻給思念滿溢的薄櫻鬼ハート花的始末ハート

看到作曲是霜月はるか興奮了三下我喜歡的同人音樂歌姬之一(・ω・)b

此歌可以看成千鶴看著一群男人在時代的洪流中被迫選擇的道路及奮不顧身的去戰鬥,她思念的種種心情。雖然本季主角是龍之介(根本就是取代千鶴洗衣煮飯的角色,最後還被踢出新撰組。゚ヾ(´A`)ノ゚。ゥワァーン)但這歌詞我聽著聽著就覺得很像千鶴的心情。

歌詞很有詩歌的感覺,所以要譯成美美的中文稍微有點困難。真的是首很棒會令人傾心的歌,透過歌詞傳遞出寫詞者的心意以及畫面。

附上動畫ED

 

喜歡ED裡鬱鬱寡歡的龍之介ドキドキ

28

有點壞壞的總司也不錯WW

2  

齋藤(●´ω`●)ゞテレ

7  

被這隻可愛的平助給萌到了啊!!

1  

土方W

8  

很喜歡的一幕,最終與最初的交會點。

134  

文章標籤
創作者介紹

§猩紅の歌詞翻訳寮§

藤原桜 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 水旋
  • 最近看了黎明錄,也迷上這首歌v然後在找翻譯時又發現這個很棒的網站XDD
    感謝熱心又體貼的版主喔 ^口^
  • 聽到你這麼說我好感動><

    謝謝你!

    藤原桜 於 2012/12/16 17:19 回覆

找更多相關文章與討論