TVアニメ『うたのプリンスさまっマジ LOVE2000%』OPテーマ カノン

 

アーティスト:宮野真守

作詞:上松範康(Elements Garden)

作曲:上松範康(Elements Garden)

編曲:藤田淳平(Elements Garden

1.カノン

2.THANK YOU

3. FOREVER LULLABY

 

ソング紹介:演奏出兩人共同的夢想吧!

 

カノン

 

遥かな想い静寂の丘ですべての愛を

 

「残酷な世界に震えないで
幾千の言葉よりも歌の Kiss

 

何かを捨て去ってもいい(Swear to you)
この瞬間に生きる(Hold my hand)
君の為に僕の為に飛び立つ覚悟を今共に

 

「さあ、行こうか」

 

愛しい君の Voice 強い衝動になり
夢の疾走あるがままに
シンクロしてゆく鼓動 Ah 奇蹟を超え
(Feel your song)
地上の星
(Feel my song)
彼方の夢
まだ見ぬ未来に届くまで歌を奏でよう

 

真実の光に怯えていた
余りにも遠く高く眩しすぎて

 

誰にも言えない孤独(No more crying)
癒えることのない渇き(Save my heart)
君と出会い僕のままに

 

そう生きてゆくことを誓うよ

 

この胸焦がすような君の Voice 重ね合う旋律
夢の共鳴永久に響け
デジャヴュみたいな感覚今日を知ってた
(Feel your love)
希望の花
(Feel my love)
無限の虹
想いを今確かめ合ってひとつになろう

 

星は空を待っている夢になりたがっている
花のように咲ける日は来る虹はその日の僕らを待つ
飛び立つ覚悟を今共に

 

「さあ、行こうか」

 

愛しい君の Voice 強い衝動になり
夢の疾走あるがままに
シンクロしてゆく鼓動 Ah 奇蹟を超え
(Feel your song)
地上の星
(Feel my song)
彼方の夢
まだ見ぬ未来に届くまで歌を奏でよう

 

繋がる想い輝きの丘で

卡農

 

所有的愛都在悠遠的思慕寂靜的山丘

 

請別在這殘酷的世界裡發抖

歌曲的親吻比起千言萬語

 

捨去些什麼也無妨(對你發誓)

活在當下(抓住我的手)

為了你為了我此刻伴隨著飛翔的覺悟

 

來吧、走吧

 

可愛的你的歌聲化為強勁的衝動

依舊奔馳在夢想的道路上

逐漸同步的鼓動超越奇蹟

(感受你的歌)地上的星星

(感受我的歌)遠方的夢想

傳達到尚未看見的未來演唱歌曲吧

 

曾經畏懼真實的光芒

因為太過遙遠崇高炫目

 

對誰都說不出口的孤獨(別哭泣)

沒有癒合的渴望(拯救我的心)

與你的相遇使我依舊

 

是的發誓活下去啊

 

內心像是燒焦般與你的歌聲交織的旋律

夢想共鳴響徹至永久

今天懂了似曾相識的感覺

(感受你的愛)希望之花

(感受我的愛)無限彩虹

此刻將思慕互相確認合而為一吧

 

星星在天空等著想要化為夢想

猶如花兒般能盛開的日子來臨彩虹等待著盛開的我們

此刻伴隨著飛翔的覺悟

 

來吧、走吧

 

可愛的你的歌聲化為強勁的衝動

依舊奔馳在夢想的道路上

逐漸同步的鼓動超越奇蹟

(感受你的歌)地上的星星

(感受我的歌)遠方的夢想

傳達到尚未看見的未來演唱歌曲吧

 

於耀眼的山丘相連的思慕

 

※歌詞轉載請註明http://hujiharasakura.pixnet.net/blog

今天看了歌王之後就決定要翻譯這首了同時也很在意時也性感的扭屁屁(●´ω`●)ゞテレ

封面的宮野真的實在是太帥了!吐息聲超性感啊啊啊!もえ~

第二首的THANK YOU也很好聽!

關於歌名差點就翻譯錯了,根據維基裡所寫的タイトルの由来は、上松が宮野の思いを、旋律を重ねる音楽用語のカノンに喩えて付けたという。」

歌名的由來是上松將宮野的想法,比喻為旋律交疊的音樂用語卡農所取的。」

題外話太久沒翻譯腦袋都鈍鈍的,日文能力漸漸退化啊!

, , , , , , ,
創作者介紹

§猩紅の歌詞翻訳寮§

藤原桜 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()